音频制作
回到专栏主页
我们先前接洽了一位在电子游戏产业荣获诸多奖项的开发商客户,他们向我们展现了一个雄心勃勃的新计划蓝图。客户想要创造出一款历史还原度极高,音效贴近现实的一战游戏。
这也是SIDE所面临的挑战,战场音效必须真实,如同身临其境。
士兵们的声音则必须像普通人在战斗时应该发出的声音,他们的对话和语气也得符合一战时期的语言习惯。
制作真实的音效
我们经过研究发现,大多数参与一战的人都不是训练有素的士兵,而是在极端环境下作战的普通人。
因此,我们认为游戏中的士兵不应该以一种娴熟与专业的方式应对战场局势。于是,在录制类似火炮或手雷来袭的情景时,我们仔细地区分了不同阶级的情感与反应——比如说,有的士兵慌得手忙脚乱,有的士兵却大胆而不顾后果。然后我们再细致地打磨这类台词,避免让游戏中的士兵听上去过于老练。
大多数一战士兵都是有生以来第一次上战场,远离着自己的家乡,远离着自己所爱之人。而我们则想要传达出这些男子汉之间必然产生的兄弟之情。为此,我们选择与一大批演员在面积庞大的开阔工作室内完成录制工作,允许他们自由移动。更重要的是,我们让他们自发地对台词。凭借这一技巧,我们成功营造出了一种一般只会出现在危难关头的团结氛围。
机械化战争的到来也给士兵们带来了前所未有的威胁。我们想在这些士兵的声音中听出紧张感和焦躁感。这点我们是通过让我们的配音演员处于物理压力状态下做到的。我们让他们背着装满沉重石块的背包,扛起绑着沙袋的杆子,甚至让他们用绳子互相拉扯。他们始终处在喘不过气的运动状态——是真的气喘吁吁。然后我们还告诉他们想象自己不仅仅只是拿着枪——比如处理流血的伤口、拖走受伤的同胞或在厚厚的泥巴里蹒跚前行。
我们的台词还必须有一种时代感和自然感。因此我们让演员们先以自己的方式对某个情景做出情感上的反应,再说出台词——这样台词听上去就有一种脱口而出的感觉。利用这种方法,我们的台词听起来更加自然,更加逼真。
我们还详细考量过台词具体该怎么写。我们查阅了所有能找到的第一手信件资料和历史俚语辞典,用上了所有用得上的历史俚语。不过我们发现,在一些情况下,为了保持玩家的代入感,台词中必须加入一些现代元素才不显得突兀。
SIDE在伦敦录制英国军队的音效时试验了这些办法。在取得理想的一战战场音效后,我们又前往世界各地录制其他参战国的音效。从伦敦到巴黎,从伊斯坦布尔到莫斯科,我们努力的成果就是为这款游戏制作出了真实且符合历史背景的战场音效。